Keine exakte Übersetzung gefunden für صيغة نموذجية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صيغة نموذجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aux fins de l'élaboration de ces matrices, le Groupe consultatif d'experts est convenu:
    واتفق الفريق، لدى وضع هذه الصيغ النموذجية، على ما يلي:
  • Les groupes thématiques ont entrepris d'élaborer des matrices pour l'examen des communications nationales.
    وتعكف الأفرقة المواضيعية على إعداد صيغ نموذجية لاستخدامها في دراسة البلاغات الوطنية.
  • Il a néanmoins amélioré le modèle budgétaire concernant les transports aériens afin de faciliter l'établissement des budgets des missions.
    غير أن الإدارة حسنت الصيغة النموذجية لميزانية الطيران كأداة تعين على عملية إعداد ميزانيات البعثات.
  • e) De demander au GIEC d'établir une matrice pour la présentation des coefficients d'émission;
    (ه‍) أن يُطلب إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم صيغة نموذجية لتقديم عوامل الانبعاثات
  • À sa quatrième réunion, tenue à Maputo les 14 et 15 avril 2005, le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention a convenu d'élaborer, avec l'aide du secrétariat, un tableau consacré aux thèmes intersectoriels, qui serait soumis pour examen au SBI.
    وفي الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، أيدت الأطراف جهود فريق الخبراء الاستشاري الرامية إلى وضع صيغة نموذجية بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات.
  • L'Organe subsidiaire de mise en œuvre pourrait souhaiter examiner le présent tableau et encourager les Parties à l'utiliser pour préparer leurs communications nationales.
    قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذه الصيغة النموذجية وأن تشجع الأطراف على الاستعانة بها في إعداد بلاغاتها الوطنية.
  • En outre, pour aider concrètement les Parties, le GCE a mis au point un tableau pour les thèmes intersectoriels, ainsi qu'un manuel pour l'application des directives pour l'élaboration des communications nationales.
    وفيما يتعلق بالتوجيه التقني للأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية، استكمل فريق الخبراء الاستشاري الصيغة النموذجية للمواضيع الشاملة وأصدر دليلاً لاستخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية.
  • Il était enfin convenu d'élaborer au titre du point 6 de l'ordre du jour, lors de la quarante-troisième session du Sous-Comité en 2004, le modèle de lettre à adresser aux ministres des affaires étrangères.
    ويفترض أن يقوم الفريق العامل المعني بالبند 6 من جدول الأعمال بوضع صيغة نموذجية لهذه الرسالة أثناء الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية القانونية في عام 2004.
  • La section consacrée aux autres informations jugées utiles pour atteindre l'objectif de la Convention a pour objet d'aider les Parties à fournir les informations demandées, sous réserve de disposer de données.
    وتهدف الصيغة النموذجية إلى مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال المعلومات التي يمكن تقديمها، رهناً بتوافر البيانات، تحت بند "المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية".
  • c) Coopération avec le Groupe d'experts des pays les moins avancés et le GETT sur des questions spécifiques telles que la mise au point d'un tableau sur les thèmes intersectoriels (transfert de technologies, recherche et observation systématique, renforcement des capacités, éducation, formation et sensibilisation du public, et mise en commun de l'information et établissement de réseaux);
    (ج) التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا على قضايا محددة تشمل إعداد صيغة نموذجية لمواضيع جامعة (نقل التكنولوجيات، والبحث والملاحظة المنهجية، وبناء القدرات، والتعليم، والتدريب وتوعية الناس، والإعلام والربط الشبكي)؛